Friday en français : Cocorico

.Le concept : traduire un ancien billet et français, déjà pour pratiquer mon français à l’écrit mais aussi pour faire un geste envers mes lecteurs et lectrices francophones! N’hésitez pas à me corriger mon français.

The concept : translate an old post into French, first in order to practice my written French, but also to be a bit more welcoming to my francophone readers! Don’t hesitate to correct my French.

Read original post in English here

(Original post published the 18th of August 2010 / Billet d’origine publié le 18 août 2010)

.

Le coq français
Le coq, ou “rooster” en anglais symbolise souvent les Français. Et même s’il n’est pas un symbole officiel, son utilisation comme tel date du moyen âge.

Suétone s’est moqué de Philippe Auguste et ses sujets francs, disant d’eux qu’ils étaient aussi fiers que ce simple volaille, le coq. Étrangement, il se trouve que le mot en latin pour dire “gaulois” (qui désigne les habitants de la Gaulle, qui est ce que nous appelons maintenant la France) était le même mot en latin pour désigner le coq : gallus.
Alors que font les Gaulois sans gêne? Eh bien, ils ont assumé ce titre avec joie et ils en ont fait quelque chose!

C’est ainsi que l’on voit le coq français partout en France. Comme vous voyez, certains symboles durent, des siècles.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s